一般道って英語でなんて言うの?
高速道路に対して一般道は何と言いますか? また「高速道路は渋滞が酷かったけど一般道に降りたらガラガラだったよ。」はどのように表現できますか?
回答
-
an ordinary road
-
a local road
-
a normal road
「一般」の英訳はよく「general」を使っていますが、この場合では間違いではないですが、あまり「general roads」とは言いません。
ordinary = 普通の
local = 地元の
normal = 普通の
回答
-
There was a heavy traffic on the highway, so I got off, and the roads were all clear.
「高速に酷い渋滞があったので、(高速を)降りたら、道がすっきりクリア=空いてた」という意味です。
アメリカには高速の脇に並行して走る道がありますが、それはservice roadなどと言います。