世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ママを探していたの?ママはここにいるよ!って英語でなんて言うの?

私の姿が見えなくて探していた子供に対して、 「ママのこと探してたの?ママはここにいるよー(^^)♡」 と言いたいです。 I'm here ? Here i am ?
default user icon
satoさん
2017/03/25 00:37
date icon
good icon

13

pv icon

10490

回答
  • Were you looking for mummy? I'm here!

  • Here I am! Were you looking for mummy?

Were you looking for mummy? →ママのことを探していたの? 「ここにいるよ!」は I'm here、Here I amのどちらでも構いませんが、この2つは少々違いがあります。I'm hereは、単に「ここにいます」という意味で、出席を確認するときにも使う表現です。 例:(先生の発言)Mr. Suzuki? 「鈴木さん」(生徒の発言)I'm here 「ここにいます」 Here I amは、I'm hereよりも表現を強調した言い方なので、サプライズのときによく使います。 ですので、かくれんぼをしているときに、相手を驚かせるための最初の一言にぴったりですね。 他の例としては、誰かと待ち合わせをしているのに、相手が全く現れなくて、しばらくしたらその相手が走ってきて、Here I am! Sorry I'm late!「ここだよ!遅れてごめんね!」というような使い方もできますよ^^
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • Were you looking for mommy? Mommy is here!

アメリカ在住のMasumiです。 Were you looking for mommy? Mommy is here! ママを探していたの? ママはここよ!! 参考にしてみてくださいね。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
good icon

13

pv icon

10490

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:10490

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら