With this graduation ceremony, my college days are over.
Today I graduated from university and my college life has finally come to an end.
I finally graduated, so it's time to put my college days behind me.
英訳① この over は形容詞で、「終わって」の意味を表しています。
英訳② come to an end で「終わる」という意味です。
また、finally で「やっと、ついに」という感情を表現しています。
英訳③ put ... behind me は「…を(自分の)後ろにおいて行く」なので、婉曲的ですが、「大学生活を後ろにおいて行くときだ」→「大学生活を終えて、次のステップに進む」ということが伝わりますね。