世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

所長として現場を収めるのが達成感って英語でなんて言うの?

仕事のやりがいを説明したいです。 建設現場の所長をしていて、無事に現場が竣工することを英語でどう表現していいか教えていただきたいです。
default user icon
nohmi22090007 userさん
2022/12/22 22:01
date icon
good icon

2

pv icon

1347

回答
  • As a construction manager, I feel a sense of accomplishment when I complete a construction site without accident.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 As a construction manager, I feel a sense of accomplishment when I complete a construction site without accident. として、『建設現場の所長として、無事に建設現場を納められた時に達成感を感じます。』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ without accident 無事故で、無事に completion of construction 竣工 feel a sense of accomplishment [達成感](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/20512/)を抱く・覚える 参考になれば幸いです。
回答
  • I feel a sense of accomplishment I've provided at the site as a manager.

ご質問ありがとうございます。 「所長として現場を収めるのが[達成感](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/20512/)」はそのまま英語で「I feel a sense of accomplishment I've provided at the site as a manager.」と言います。 また、「建設現場の所長をしていて、無事に現場が竣工する」を説明したいなら、英語で「I work as a construction site manager and strive towards completing the project safely.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1347

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1347

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら