世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「そこまでしてやりたいか?」って英語でなんて言うの?

海外では街中で電話しながら歩いてる、またはバスや電車の中でも通話中の方が日本人に比べ多いような気がします。しかも聞こえてくるのはたわいのない会話だったりします。そこで、この現象を英語で友人等に説明する時に"(他人に会話盗み聞きされてまで)そこまでして会話したいか‥!?"というニュアンスにピッタリな英語を教えて頂きたいです。よろしくお願いします。
default user icon
Eriさん
2017/03/29 06:45
date icon
good icon

6

pv icon

6651

回答
  • Do you still wanna talk even if somebody you don't know might listen to it.

    play icon

誰か知らない人が聞いてるかもしれないのにそれでもまだ話したいもん? still一語では弱い気がしたので、even if ... で状況を説明します。 Oh, it's raining again! Do you still wanna swim (even if it's raining)? あれまー、また雨だよー。(雨降ってるけど)それでもまだ泳ぎたい?
回答
  • What's the point in talking on the phone in a public area where people around you might here you?

    play icon

周りの人が聞いてるかもしれないのに公共の場で電話をする意味がわからない! what is the point in ... : ...する意味がわからない。何で・・・するのか? talk on the phone: 電話で話す
good icon

6

pv icon

6651

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6651

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら