世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仏の顔も三度って英語でなんて言うの?

慈悲深く、穏やかな仏様のような人でもさすがに度重なると怒るという意味
default user icon
( NO NAME )
2015/12/30 22:08
date icon
good icon

30

pv icon

23334

回答
  • He can forgive you twice, but there is no third chance.

質問者さんへ だいぶ以前のご質問への解答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 英会話において、知らない英単語はいつまで経っても あるものです。そこで、知っている単語を使って 表現する方向性で考えてみました。 He can forgive you twice, but there is no third chance. 「彼はあなたを2度まで許せますが、3度目のチャンスはありません。」 これは、「人は何度も反省せずに同じ過ちを繰り返すなら、その人を助け切れる限界もある」ということを表現しています。 このように言えば、言わんとすることは確実に伝わります。 どういった言い方が自然か、ということではなく、あくまでも 相手とのコミュニケーションを図る、という観点での 英文です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っています。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • To try the patience of a saint.

  • You can only go so far.

To try the patience of a saint. 聖人の忍耐を試す You can only go so far. そこまでなら行ける 【Vocabulary check】 try:〜を試してみる、〜に苦難を与える patience:忍耐、我慢、我慢強さ sait:聖人 カタカナでも「セイント」て言いますよね so far:ここまでは、今までのところ →英語表現の場合は3度という具体的な数字は省いて、「ほどほどにしておきなさいね」というようなニュアンスです
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

30

pv icon

23334

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:23334

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー