おっしゃるとおり、「〜するはず」「〜するべき」は
be supposed to +動詞の原形
です。
「〜してもらえるはず」は受け身という意味でよかったでしょうか?
受け身「〜される」はbe動詞+p.p.(動詞の過去完了形)で表されますので、
be supposed to be +p.p.
となります。
例えば
「私は駅に迎えに来てもらえるはずだった。」
I was supposed to be picked up at the station.
また、受け身を使わず、主語を変えることでよりシンプルな文にすることができます。
I was supposed to be picked up at the station.
「私は駅に迎えに来てもらえるはずだった」
の主語を変えて
He was supposed to pick me up at the station.
「彼は駅に私を迎えに来てくれるはずだった」
いかがでしょうか?
参考になれば嬉しいです。