90点(枚)になるとランプが点灯しますって英語でなんて言うの?
1..2...3...とカウントされていき、
90になるとランプが点灯し続きます。
回答
-
The light will be on when it reaches 90.
-
The lamp will be lighted when it comes to 90.
最初の文は、「(ランプの)灯りが点く」という解釈です。
「電気や灯りが点く/消える」といった場合には、on/off で表現することがよくあります。
"light 〜" は、動詞になると「〜を点灯する」という意味になり、"be lighted" で「点灯している」となります。
ここでの "it" は「カウント」のことを表しますが、そのことは状況で明らかなので、"it" と簡潔に表現しています。
「〜になる、達する」は "reach" "come to" "make" などで表します。
回答
-
When it reaches ninety, the lamp will turn on.
点灯する turn on
ランプ lamp
「 」になるとは when~ になります。