世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スイッチを押すと、ランプが点滅から点灯に変わりますって英語でなんて言うの?

よろしくお願いします。
default user icon
Sakanさん
2019/08/26 15:26
date icon
good icon

14

pv icon

15052

回答
  • When you press the switch, the lamp will change from blinking to a steady light.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。 When you press the switch → スイッチを押すと the lamp → ランプは will change → 変わります from blinking → 点滅から to a steady light → 点灯へ 「スイッチを押す」はpress the switchと訳しましたが、switch「スイッチ」は、どちらかと言うと押すものと言うよりは(上下、左右に)向きを変えたり、回したりするものです。押すのはbutton「ボタン」と言うのが多いです。 またの質問をお待ちしております。
回答
  • "When you press the switch, the lamp changes from blinking to steady light."

    play icon

「スイッチを押すと、ランプが点滅から点灯に変わります」というフレーズは、上記のように英語で表現できます。 - "When you press the switch"は「スイッチを押すと」を示しています。 - "the lamp changes"は「ランプが変わる」を意味します。 - "from blinking"は「点滅から」を示しています。 - "to steady light"は「定常光に」を示しています。 このフレーズは、ランプの機能を説明するときや、特定の操作を指示するときによく使われる表現です。 余談ですが、「スイッチを押す」という動作は英語では"press the switch"となりますが、「ボタンを押す」の場合は"push the button"と言います。そして「スイッチを入れる/切る」は"turn on/off the switch"です。 ご参考までにどうぞ。よろしくお願いいたします。
good icon

14

pv icon

15052

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:15052

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら