90点(枚)になるとランプが点灯しますって英語でなんて言うの?

1..2...3...とカウントされていき、
90になるとランプが点灯し続きます。
Bullsさん
2017/04/03 13:35

9

16305

回答
  • The light will be on when it reaches 90.

  • The lamp will be lighted when it comes to 90.

最初の文は、「(ランプの)灯りが点く」という解釈です。
「電気や灯りが点く/消える」といった場合には、on/off で表現することがよくあります。

"light 〜" は、動詞になると「〜を点灯する」という意味になり、"be lighted" で「点灯している」となります。

ここでの "it" は「カウント」のことを表しますが、そのことは状況で明らかなので、"it" と簡潔に表現しています。

「〜になる、達する」は "reach" "come to" "make" などで表します。
回答
  • When it reaches ninety, the lamp will turn on.

点灯する turn on
ランプ lamp

「 」になるとは when~ になります。

9

16305

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:16305

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら