What!? I'm not used to seeing you at this place. What's going on?
Why? It's unusual to see you at a place like this. What's the matter with you?
Oh! Why are you here today?
「あれれ」の表現は、"What!?" "Why?" "Oh!" Wow!" など、多くあります。
"be not used to 〜ing" 「〜することに慣れていない」
"It's unusual to 〜" 「〜することはまれな、普通でない」 ※ "It's not usual to 〜" としても良いです。
「こんな所に(で)」は "at this place" や "at a place like this" と表します。
「どうしたの?」の表現はいくつかあります。
"What's going on?"
"What's the matter?"
"What's happening?"
語尾に "with you" を付けると、「あなた自身に(何が起こっているの?)」と強調できます。
また、これらの表現は「今」のことを表すので、"today" を付ける必要はないでしょう。
最後の文は、とてもカジュアルな言い方です。親しい人に対して使います。
英訳① シンプルに「ここでなにしているの?」という表現です。
英訳② 「何があなたをここに連れてきたの?」、つまり「どうしてここにいるの?」という文です。
英訳② 「ここであなたに会うなんておもしろい!」という文です。
他にも、
I wasn't expecting to see you here!
とも言えます。
直訳すると、「ここであなたに会うなんて予想していなかった」となります。