世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

おれは眠くなっても大抵の場合我慢しちゃうよって英語でなんて言うの?

「おれは眠気を感じたらすぐ昼寝しちゃうな」という友人に対して「おれは眠くなっても大抵の場合我慢しちゃうよ」と言いたいとき
default user icon
KAZUさん
2017/04/06 12:38
date icon
good icon

8

pv icon

7370

回答
  • If I get sleepy, I'm usually able to power through it.

  • If I get sleepy, in most cases I can manage to stay awake.

「我慢する」の英訳はだいたい「control oneself」ですが、この場合では「power through」の方がいいと思います。この「power」は動詞です。結構熟語的な言い方です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Even if I get sleepy, I try to fight it off most of the time.

この場合、次のような言い方ができます。 A: Once I start to feel sleepy, I can't help but take a nap right away. 「私は眠くなったらすぐ昼寝をせずにはいられない」 B: Even if I get sleepy, I try to fight it off most of the time. 「私は眠くなっても、大抵は我慢するよ」 to fight it off で「(眠気と)戦う」=「我慢する」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • I usually fight off my sleepiness even when I feel tired.

いくつかの表現が考えられますが、例えば、 I usually fight off my sleepiness even when I feel tired. 「おれは眠くなっても大抵の場合我慢しちゃうよ」 また少し変えて、 I usually resist the urge to sleep, even if I'm really tired. や Most of the time, I just push through my sleepiness. というようにも表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: fight off: 撃退する、我慢する sleepiness: 眠気 resist: 抵抗する、我慢する urge: 衝動
good icon

8

pv icon

7370

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7370

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー