おれは眠くなっても大抵の場合我慢しちゃうよって英語でなんて言うの?
「おれは眠気を感じたらすぐ昼寝しちゃうな」という友人に対して「おれは眠くなっても大抵の場合我慢しちゃうよ」と言いたいとき
回答
-
If I get sleepy, I'm usually able to power through it.
-
If I get sleepy, in most cases I can manage to stay awake.
「我慢する」の英訳はだいたい「control oneself」ですが、この場合では「power through」の方がいいと思います。この「power」は動詞です。結構熟語的な言い方です。