世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

金魚すくい楽しそ〜 でも見るからにポイの質悪くて無理って英語でなんて言うの?

2匹が限度かと
default user icon
( NO NAME )
2017/04/08 02:45
date icon
good icon

5

pv icon

6237

回答
  • Goldfish scooping looks like fun! But at a glance, the scoop looks low-quality, so it'd be impossible to catch a fish.

「金魚すくい」を英語にしてみると、「goldfish scooping」は悪くはないですが、アメリカやイギリスでやってないので、何の英訳にしても、ネイティブが多分わかりません。もっと長い説明が必要か、写真を見せた方がいいと思います!
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Goldfish scooping looks fun, but it’s obvious the scoops are poor quality, so it's impossible.

- "Goldfish scooping looks fun, but it’s obvious the scoops are poor quality, so it's impossible." 「金魚すくいは楽しそうだけど、ポイ(すくい網)の質が悪そうで、無理だね」と言う意味です。 このフレーズでは、「looks fun」(楽しそう)、「it’s obvious」(明らかだ)、「poor quality」(質が悪い)を使って、状況を表現しています。 他の表現として、以下のような言い方もあります。 - "Goldfish scooping seems fun, but it’s clear the scoops are low quality, so it won't work." 「金魚すくいは楽しそうだけど、ポイの質が低いのは明らかで、無理だね」
good icon

5

pv icon

6237

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6237

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー