"for ~ days" で『〜日分の』ということができます。
また、"pack" は『(スーツケースなどに)荷物を詰める』という意味です。
例文
- I have food supplies for a week. (私は1週間分の食糧を持っています)
- He planned holidays for 10 days. (彼は10日間の休暇を計画した)
ほかには[(three) days worth of(物・こと)]という表現も使えます。
worthは基本的に「価値」という意味ですが、この表現で使うと「~分」になります。
このように使えます:
「3日分の衣類をスーツケースに詰め込まなければなりません」
I(You) have to pack three days worth of clothes.
お金の分に関しても、このようになります:
「1ドル分のお土産を買いました」
I bought $100 worth of souvenirs.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
... for three days
3日分の〜
three days worth of ...
3日分の〜
例:
I'm going on a trip and need to pack three days worth of clothes.
旅行に行くので3日分の服を荷物に入れなければなりません。
ぜひ参考にしてください。