『利益のでる事業』
It's a dificit-ridden project now, but it could turn into profitable one if you change the way.
『今は赤字の事業だが、やり方を変えれば利益のでる事業になりうる。』
ご参考になれば幸いです。
If you tried that, it would be more lucrative business.
そうすれば、もっと利益の出る商売になる は
If you tried that, it would be more lucrative business. といいます。
(直訳・それを試してみれば、もっともうかる商売になる)
lucrative (もうかる)
business (商売・事業)(会社=company という意味もあります)
(これは仮定法過去の文ですので、過去形になっていますが、実際は、現在・未来のことを指しています。)
☆ なお、lucrative (もうかる)は、すでに出ているprofitable(利益の出る)より、もっと多額のもうけを意味します。(英英辞典参照)
つまり、lucrative>profitable
lucrative business をめざすか、profitable business を目指すかは、あなた次第です!
It's all up to you whether you aim at lucrative (business) or just profitable business!
(ここでのbusiness は不可算名詞で、one では置き換えられませんので、lucrative or~とbusiness を省略するか、lucrative business or~ とします)
ご参考まで。