We've always been good friends, but we are best friends now.
英訳例①「私達は、更に親しくなった・より[仲良しになった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45371/)。」
✔Closer➔Closeの比較級です。「近い」=「[親しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59642/)」仲という意味です。She and I are close (friends)➔彼女と私は仲が良い(友達だ。)Closerは、更に親しい、より仲良し、と言う意味になります。
英訳例②「もともと仲良しだったけれど、今は親友同士だ。」
✔Goodから最上級のbestになった、それだけ仲が深まった、というニュアンスです。
信頼できるお友達がいることは幸せですね!
少しでもご参考になれば幸いです。
become closer friends
より仲の良い友達になる
become friends は「友達になる」という意味の英語表現です。
become closer friends と言えば「より親密な友達になる」と言えます。
【例】
I went to Italy and became closer friends with her.
私はイタリアに行き、彼女とより仲が深まりました。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!