世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

温玉って英語でなんて言うの?

温泉玉子をトッピングで!と言いたいです。ただ、一般的な温玉は実際に温泉で作っているわけではないので、「温泉(hot spring)」という言葉はやはり使わないのでしょうか?
default user icon
shazzarnさん
2017/04/10 15:36
date icon
good icon

22

pv icon

20951

回答
  • I would like the poached egg on top.

温泉玉子は、沸騰していない温泉程度の熱さのお湯で茹でるのでそのように呼ばれるのだと記憶しています。そのような調理の仕方のことを"poach" といい、そのように調理された卵のことは"poached egg" と呼びます。海外ではこちらを使えば通じます。
回答
  • Soft-boiled egg

英語で「温泉玉子をトッピングで」は "May I have a soft-boiled egg on top please?" "May I" は丁寧にお願いするときに良いです。 例文:May I have some soft-boiled eggs on top my noodles please? 麺の上に温泉玉子をトッピングしてください。
good icon

22

pv icon

20951

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:20951

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー