世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「どこにもつけないでね!」って英語でなんて言うの?

マニキュアを塗った娘が、まだ乾いてない爪であちこち触ろうとする時にこう言いたいです。
default user icon
hina*さん
2017/04/10 17:26
date icon
good icon

6

pv icon

2972

回答
  • Don't touch anything!

Your nails are not dry yet. Don't touch anything! が言いやすいと思います。 「マニキュアがまだ乾いていないから、どこにも手を触れないで!」 うちの娘もマニキュアが乾くのを待ちきれないので、この状況、よくわかります(笑)
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Don't touch anything!

- "Don't touch anything!" 「何にも触らないで!」という意味です。 このフレーズでは、「touch anything」(どこにも触らない)を使って、乾いていないマニキュアを他の物にうつさないように警告しています。 他の表現として、以下のような言い方もあります。 - "Be careful not to touch anything!" 「何にも触らないように気をつけて!」という意味になります。
good icon

6

pv icon

2972

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2972

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー