トラブルが絶対ないとは言い切れないんだからって英語でなんて言うの?
危機感がない友達へ。トラブルが絶対ないとは言い切れないんだから気をつけて行ってきてね。と言いたい
回答
-
I can't say for certain that there will be absolutely no trouble.
「言い切る」とは「to state definitively/positively/confidently/flatly; to declare; to assert; to say for certain」。
もう一つの意味では「to finish saying」
回答
-
How can you be sure nothing bad will happen?
質問ありがとうございます。
私の知り合いにもそんな人がいます。
全く危機感がないので、心配してもいつも「大丈夫、大丈夫!」と言います。
友達にこう言えますよ、
How can you be sure nothing bad will happen?
(トラブルに巻き込まれないと何で言い切れるの?)
参加になれば嬉しいです!
回答
-
There is no guarantee that you'll never encounter any trouble.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
There is no guarantee that you'll never encounter any trouble.
「あなたが決してトラブルに遭遇しないという保証はない」
のように表現することも出来ると思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪