これを機にビール派からウィスキー派に転向しようと思うって英語でなんて言うの?
冷蔵庫がない場所で生活しないといけなくなったので、常温で飲めるウィスキーに転向した時の話。
回答
-
I think I would take that opportunity to change from a beer man to a whisky man.
「派」は「group」「wing」「school」になりますが、お酒やセックス関係のものだったら、もっと自然な表現は「a 〜 man」か「a 〜 woman」だと思います。