回答
-
I want to just forget that I felt that way.
-
I wish I could make it so that I hadn't felt that way.
この場合では「気持ち」は「言ったこと」という意味ですか?そうしたら「I wish I hadn't said that」になりますね。
回答
-
I want to feel like this never happened.
-
I want this feeling to go away.
-
I’m sick of feeling like this, I wanna just forget it.
英訳① 「これはなかったことだと思いたい」というニュアンス。
feel like ...は「…のように感じる」、never は「決して~ない」の意味です。
英訳② 「この気持ちを消したい」ということ。
go away は「消える、なくなる」という意味の句動詞です。
英訳③ 「こんな気持ちはもううんざり。とにかく忘れ去りたい」
be sick of ...は病気とは関係なく、「…にはうんざりだ」という意味のフレーズ。