これで痩せられるなら、とっくに痩せてるよねって英語でなんて言うの?
ダイエットの通販番組を見てて一言。(日本人には伝えられたけど、英語ネイティブの方に伝えられなかった)
簡単に、これに乗るだけでという、、痩せるためには乗るだけでも負荷が掛かるようにできているでしょうし、毎日それを続けるだけの意志が強くある人は、とっくに痩せているハズ。
回答
-
If I were motivated enough to do this everyday, I would've been skinny by now.
-
If this works, I would've lost weight a long time ago.
If I were motivated enough to do this everyday, I would've been skinny by now.
(これを毎日やる意思があるなら、今もうすでに痩せている)
If this works, I would've lost weight a long time ago.
(これが効くなら、とっくに体重が減っている)
場合によっては、主語はIでもOKです。
回答
-
If you could lose weight doing that, you would have lost it a long time ago.
-
If that could make you thin, you'd have gotten thin a long time ago.
痩せる = lose weight, get/become thin
「gotten」はアメリカ英語ですね。「get, got, gotten」
イギリスでは「get, got, got」です。