物の大きさを表す表現は、英語でも日本語でもたくさんありますよね。「そこそこ」は、英語では、somewhatです。なので、「あの本、そこそこ大きいのに見つからない。」は、That book is somewhat big, but we can't find it.になります。
大きさに関しての他の表現も幾つかご紹介します。
a little big =少し大きい
pretty big = 結構大きい
sort of big = なんか大きい
rather big = 割と大きい
子供の物は、行方不明になることがありますよね!我が家でも良く物が見つからない時があります。ちなみに「この部屋、全部探したのにね。」と言いたい場合、We looked everywhere in this room. になります。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
That book is pretty big, but I still can’t find it.
That book is pretty big, where did it go?
❶That book is pretty big, but I can’t find it.
(あの本結構大きいのに、私はそれを見つけることができない)。
いつも私が言ってるのは:
❷That book is pretty big. Where did it go?
(あの本結構大きいのに. どこいったんだろう?)
pretty bigー結構大きい
Pretty smallー結構小さい。
参考に!