もしあなたの隣に座ったら顔が見えないわって英語でなんて言うの?

テーブルに向かいあって座るか隣に座るかどうする?というシチュエーションです。よろしくお願いします。
default user icon
Squishy-pawsさん
2017/04/15 21:18
date icon
good icon

9

pv icon

3465

回答
  • If I'm sitting next to you, I can't see your face!

    play icon

「If I'm 〜ing」というパターンは「こういう状態だと」という意味です。「こうすると、こういう問題があるよ」と言いたい時に使います。 If it's raining, we won't be able to go to the baseball game. 雨が降っているなら、野球の試合に行かれない。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • If I sit next to you, I can't see your face.

    play icon

  • It's harder to talk to you if I sit next to you.

    play icon

  • It's easier to talk to you if we sit across from each other.

    play icon

「もし~したら」ならの、if をうまく使いたいですね。 「隣に座る」は sit next to you です。 英訳① I can't see your face.「あなたの顔を見ることができない」 英訳② It's harder to talk to you.「あなたと話すのが難しくなる」 英訳③ 「お互いが向かい合って座ったら、あなたと話しやすくなります」という文です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • No. I can't see your lovely face if I sit next to you.

    play icon

  • I don't wanna sit next to you. I wanna see your face when we're talking.

    play icon

ちょっと茶化して言う例です。隣同士に座りかけたときに"No.(だめ)"と言い、「だって…」という感じで続けましょう。lovely(かわいい、素敵な)がポイントです。 「あなたの隣に座りたくない」で相手に「え?」と思わせ、「顔が見たいの」。ツンからのデレです。芝居上手な方は間に"Why?(なぜって?)"を挟みましょう。
Eri Takigawa トランスメディア・ソリューションズ(有)代表 英語研修講師 語学書ライター
good icon

9

pv icon

3465

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3465

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら