嬉しそうな、幸せそうな顔って英語でなんて言うの?

「もし目が見えなかったら、私にとって一番悲しいことは家族や友達の嬉しそうな、幸せそうな顔が見れなくなってしまうことです。」
を英語にしたいです。
male user icon
MIOさん
2019/11/08 01:58
date icon
good icon

7

pv icon

9967

回答
  • happy face

    play icon

  • joyful look

    play icon

嬉しい、幸せ = happy, joyful, pleasant, など。
happy face というと「嬉しそうな顔」となります。the look on their face というと「彼らの表情」という意味になります。expression も表情という意味です。

例:
「もし目が見えなかったら、私にとって一番悲しいことは家族や友達の嬉しそうな、幸せそうな顔が見れなくなってしまうことです。」

If I was blind, what would make me the most sad is that I wouldn't be able to see the happy faces of my family and friends.

If I lost my sight, the saddest thing for me would be that I wouldn't be able to see the joyful look on my family and friends' faces.
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • happy and joyful face

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「嬉しい」はhappy、glad、pleasant、joyfulに訳せます。
「幸せな」はhappyとcontentに訳せます。

よく使われている表現はhappy and healthyです。

例文:If I was blind, the saddest thing would be not being able to see the happy and joyful faces of my friends and family.

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

9967

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら