いくら勉強しても試験に間に合わないって英語でなんて言うの?

いくら勉強しても、試験までに勉強が間に合わないと言いたい場合
default user icon
( NO NAME )
2017/04/18 20:33
date icon
good icon

4

pv icon

4599

回答
  • No matter how hard I study, I won't be able to do well in the exam.

    play icon

「どれだけ頑張って勉強しても、試験で上手くやれないだろう」という意味です。

no matter how much以外にno matter how hardも使えます。
will be able to V「Vできるようになる」
do well in the exam「試験で上手くやる、良い点数をとる」
回答
  • No matter how much you study, you won't pass the test.

    play icon

  • You can study all you like, you won't pass the examination.

    play icon

「あなたはいくら勉強しても」→「No matter how much you study」

英語では「試験までに間に合わない」といわなくて、「試験を合格できない」という表現のほうが普通なので、

「You won't pass the test/examination」と表現します。

「You can 〇〇 all you like」というのは、英語の表現です。意味的には日本語で言うと少し変ですが、「好き放題〇〇しても」という意味です。ニュアンス的には「いくら〇〇しても」と一緒です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

4

pv icon

4599

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4599

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら