ヘルプ

どっちにしても〜って英語でなんて言うの?

友達と遊ぶ約束をしていたが試験勉強のために、
A, 日曜試験勉強するからやっぱ遊べないわ
B, 遊ぶ約束したの金曜だよ
A, あ、そうか。でも、どっちにしても遊べない
のように。
Fumiyaさん
2016/05/16 07:45

51

55906

回答
  • either way

こんにちは!

「どちらにしても」は either way と言えます。

例:
A: I won't be able to go on Sunday because I have to study.
勉強しなきゃいけないから日曜やっぱいけないわ。
B: We were supposed to hang out on Friday, not Sunday.
遊ぶ約束したの日曜じゃなくて金曜だよ。
A: Oh, right. Well I can't go either way.
あ、そっか。でもどっちにしても遊べない。

ぜひ参考にしてください!
Erik 日英翻訳者
回答
  • But I still have to study.

Fumiyaさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

still は「まだ」という訳覚えている方も
いらっしゃるかもしれません。

「それでもなお」(英語にすると、in spite of that )
というニュアンスもあります。

ex. I know he's changed, but he's still your brother.
 「確かに彼は変わってしまったが、それでもあなたの兄だ」
                (であることに変わりはない)

今回も、

Oh, yeah. It was Friday. But I still have to study.
「ああ、そうだった。金曜だったね。それでも、勉強しないと」

のような感じで使えます。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
ご興味があれば、still を辞書等で参照され、もっと
多くの例文に接してみられることをお勧めいたします。

Fumiyaさんの英語学習の成功を願っております。


LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長

51

55906

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:51

  • PV:55906

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら