Can you roll the ball? ボールを転がしてくれる?
Roll the ball! ボールを転がして!
どの方向に転がしてほしいか言ってみてもいいですね♪
例:Can you roll the ball to daddy? パパのほうにボールを転がしてくれる?
Can you roll the ball to me? わたしのほうにボールを転がしてくれる?
ご質問者さんからお子さんのほうにボールを転がした後、またこちらのほうに転がしてほしいときは[戻る]という意味のbackを使って、Can you roll the ball back to me?またわたしのほうにボールを転がしてくれる?と言ってみてもいいですね♪
子供と遊んでいる時にボールをコロコロ転がすことを英語で表現するなら、「Roll the ball around.」と言えます。「Roll」は「転がす」という動作を意味し、「the ball around」は方向を特定せずにボールを動かすことを示しています。子供との遊びの中でボールを様々な方向に転がしたいときに使う表現です。
関連する単語とフレーズ:
to push: 押す
gently: 優しく
to play: 遊ぶ
他の表現方法として、「Gently push the ball back and forth.」(ボールを前後に優しく押しましょう。)や「Let’s roll the ball to each other.」(お互いにボールを転がし合おう。)とも言えます。