リストの上から三つであることを示したいときに。
「上三つです」three at the top, top three, three on the topなどは使えますか?
質問者さんの表現でも状況次第で十分通用するとは思いますが、より厳密に表現すると上記訳のようになります。
また、定冠詞を付けて「the top three」とすれば、「一意に決まる上位3つ」というニュアンスがより強く出るでしょうね。
回答したアンカーのサイト
英語求道士の「終わりなき英語学習の旅」
単純に「上3つ」であれば、The top three. で問題ありません。
「リストの上から3つ」と伝えたい場合は
・The three at the top of the list.
・The first three on the list.
などの表現がいいですね。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
リストの上から三つであることを示したい時に top three になります。けれもで、top three はやっぱりランキングがある時に使うのが多いです。一番目、二番目、三番目という意味があります。でもそれだけではなくて、最初の三つに書いてあることにも言えます。
Three at the top も大丈夫ですが、three on the top は少し不自然です。
例文
Can you please tell the the 3 names at the the top of the list?
リストにある最初の三つの名前を教えてくれませんか?
Can you tell me the first 3 dates on the list?
リストにある最初の三つの日付を教えてくれない?
What are the top three things written in the list?
リストで最初の三つに書いてあることはなんですか?
ご参考までに!