世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このプロジェクトは三つの柱があるって英語でなんて言うの?

[ このプロジェクトには3つの柱がある]という場合、英語ではどのように表現すればよろしいでしょうか。特に、柱の部分の表現をどうするかで悩んでおります。
male user icon
TOMさん
2016/10/31 18:59
date icon
good icon

14

pv icon

22989

回答
  • The project has three main components.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {英訳の意味} The project has three main components. このプロジェクトには三つの柱があります。 {解説} component は「〔大きな構造の〕構成要素」(英辞郎)という意味です。 機械などの「部品」という意味もあります。 main は「主要な」という意味です。 three main components ↑↑プロジェクトを構成する「三つの主要な要素」を指します。 {例} The project has three main goals. この計画には主に三つの目標があります。 【出典:Colorado Public Radio-Aug 25, 2016】 The project has three phases. このプロジェクトは三段階に分かれています。 【出典:The Guardian-Dec 12, 2013】 ~~~~~ Shihpin Linさんの回答とともに参考になればと思います。 どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • This project has three pillars

    play icon

柱はpillarです。 あんまり説明がいらなそうですが、支える支柱という意味で、pillar ですね。
Shihpin Lin 士林翻訳サービス 主任翻訳者
good icon

14

pv icon

22989

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:22989

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら