恋している気分になるって英語でなんて言うの?

恋愛の曲を聴いているとき
default user icon
Yuさん
2020/06/25 16:00
date icon
good icon

2

pv icon

2275

回答
  • When listening to a love song, I feel like I’m in love

    play icon

  • When listening to a love song, I feel all lovey-dovey

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。 恋愛の曲を聴いているとき、恋している気分になる ー When listening to a love song, I feel like I’m in love 恋愛の曲を ー a love song 聴いている ー I’m listening to とき、 ー when 恋している気分になる ー I feel like I’m in love / I feel all lovey-dovey 参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I feel like I'm in love.

    play icon

  • I start feeling romantic.

    play icon

「恋している気分になる」は I feel like I'm in love. I start feeling romantic. のように言えます。 be in love や feel romantic で「恋をしている」 例: When I listen to some love songs, I start feeling romantic. 「ラブソングを聴くと、恋をしている気分になる。」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2275

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2275

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら