世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大きく分けて、四つあります。って英語でなんて言うの?

大きく分けて、四つあります。と言いたい。
default user icon
S miさん
2017/04/23 11:53
date icon
good icon

45

pv icon

50560

回答
  • ① There are roughly 4 categories.

  • ② They are largely divided into 4 categories.

★「大きく分けて」→細かくないよ→大まかに→roughly。 もしくは→大きく=largely , 分ける=divide ※4つの「何が」あるかによって、この部分は変わります。 参考にしていただけますと幸いです。
回答
  • We can split it into four big categories.

  • If we separate it into big categories, there are four.

英訳① 「4つの大きなパートに分けることができます」 split ... into ~は「…を~に分ける」という意味です。 separate ... into ~に言い換えも可能です。 英訳② 「大きく分けるとしたら、4つです」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • There are roughly four categories.

  • They can roughly be divided into four categories.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: There are roughly four categories. 大きく分類して、4つのカテゴリーにすることができます。 They can roughly be divided into four categories. 大きく4つのカテゴリーに分けることができます。 文脈等にもよりますが、上記のように表現することができます。 roughly は「大まかに」のようなニュアンスです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

45

pv icon

50560

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:50560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら