世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不必要に議論を複雑化して効率を下げられるのを嫌うって英語でなんて言うの?

兎に角議論をすること自体を好む国もあるが、日本人の場合は不必要に議論をややこしくして業務の効率を下げられるのを嫌がり時間の浪費を避けたがる国民性であることを他の国の人に説明したい。
default user icon
Takuさん
2017/04/23 16:13
date icon
good icon

1

pv icon

3616

回答
  • We tend to avoid excessively complicated discussions because we think they don't improve the efficiency.

ご質問ありがとうございます。 "We tend to avoid excessively complicated discussions because we think they don't improve the efficiency." 「我々は過度に複雑すぎる議論を避ける傾向にある、なぜならそのような議論は効率を上げるものではないと考えるから」 をチョイスさせていただきました。 tendo to avoid 「避ける傾向にある」で 嫌うを柔らかく表現し、 excessively complicated「過度に複雑な」で ややこしくするを表現しました。 ご参考になられたら幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
good icon

1

pv icon

3616

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3616

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら