こんにちは。
「[演じる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/90687/)」は play がよく使われます。もちろん act でも良いです。
「[役](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/100451/)」は part や role と言いますが、これは省略可能です。
例:
Ryan Gosling, who played Sebastian, was so hot.
セバスチャン役のライアン・ゴスリング、マジイケメンだった。
ぜひ参考にしてください。
○○ playing "〜" was so beautiful.
[舞台](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45422/)や[映画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36498/)で何かの役を演じるとという意味で play もしくは act が使われます。○○ playing "〜" で「〜を演じている○○」という意味になります。
beautifulとprettyの違いについて、どちらも似たような意味がありますが、beautifulの方は「[美しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36324/)」という意味で使われます。prettyは「かわいい」以外にも「綺麗」という意味で使われることがあります。
ご参考になれば幸いです。
~~ who played the role of ~~
〜の役を演じた〜
上記のように英語で表現することもできます。
role は「役」という意味の英語表現です。
例:
Johnny Depp, who played the role of Jack Sparrow, was so cool.
ジャック・スパロウ役を演じたジョニー・デップはとてもかっこよかったです。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。