この線以上にオイルを入れ過ぎないでって英語でなんて言うの?
機械の説明で、潤滑油を入れ過ぎないでと、説明したいです。あと、「適量入れてください」はなんて言いますか。
回答
-
Please don't put oil over this line.
-
Please don't pour oil above this line.
『適量入れてください』
Please pour proper quality.
Please put an appropriate amount.
となります。
お役に立てたらうれしいです。
回答
-
Be careful not to fill it over this line
-
Please put the right amount in I'm not too much
Be careful not to fill it over this line
この線の上に上がらないように気をつけてください
be careful この場合注意しながら とか 何々しないように注意してほしいということですね
Please put the right amount in I'm not too much
入れすぎを注意して適量入れてください
the right amount は適量ですね。 right and wrong 正しいと悪い の right ですね