You should "use" your instructor rather than leave everything to them.
It would be better for you to "use" instructors rather than to rely on them for everything.
・「○○じゃなくて▲▲」のニュアンスは両方とも
▲▲ rather than ○○
を使いました。
"'use' (人)rather than leave everything to (人)"
(すべて任せるのではなくて「使う」)
"to 'use' (人) rather than rely on (人) for everything"
(すべてにおいて頼るのではなくて「使う」)
人に"use"を使うことは英語でも一般的ではないと思ったので引用符を付けました。
これで「人を『使う』」というニュアンスは出ると思います。
・「任せきり」
"Leave it to me." (私に任せてください)
の変形で
"leave everything to 誰々" を使って「すべてを任せる」というニュアンスを表現できます。
"rely on 誰々 for everything" で「すべてに対して誰々を頼る」になります。
・「~しなきゃ」の部分は
"You should ~" の他に
" It would be better for you to ~"
(~した方が良いだろう)
も使ってみました。
ご参考になれば幸いです。