世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お任せしますって英語でなんて言うの?

相手に判断を委ねる時に使います。自分で決めきれない時や、相手のオススメに従いたい時というシチュエーションで使われると思います。
default user icon
hitomiさん
2018/08/18 16:35
date icon
good icon

7

pv icon

8538

回答
  • You can decide.

    play icon

  • It's up to you.

    play icon

You can decide.は 「あなたが決めることが出来ます」 ということですから「あなたにお任せします」 という意味になります。 It's up to you.は直訳すると 「それはあなた次第だ」ですが、 「あなたに決めて欲しい」、「お任せします」 という意味になります。 up to~は会話では「~に関わって」、「~に従事して」 という意味でも良く使われます。 例文 What have you been up to? 最近どうしてた?/元気だった? 参考になれば幸いです。
回答
  • I’ll leave it up to you.

    play icon

  • It’s your call.

    play icon

  • I'll leave the decision up to you.

    play icon

hitomiさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然でよく聞かれる表現を紹介します。 1. I'll leave the decision up to you. (ビジネスの場面で一番使えそうなフレーズかもしれません) 訳: 決めるのは、あなた次第です。(up to you = あなた次第) 2. I’ll leave it up to you. 訳: あなた次第です。 3. It’s your call. (一番カジュアルな言い方です) あなたが決めて。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

7

pv icon

8538

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8538

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら