じゃなきゃやってられない!って英語でなんて言うの?
彼は私のことが好きなはず!じゃなきゃやってられない。みたいなとき。
回答
-
Otherwise, I wouldn't know how to live!
-
I wouldn't know what to do otherwise!
ご質問ありがとうございます。
①
"Otherwise, I wouldn't know how to live!"=「そうでなければ、どうやって生きれば良いか私分からない!」
②
"I wouldn't know what to do otherwise!"=「もしそうであれば、どうすれば良いか私には分からない!」
追加:"I'm sure he likes me!"=「彼は私のことが好きなはずだと私は確信している!」
ご参考に!