「starwarsは剣道をモチーフにしている」と言いたいです。
「モチーフ」は英語では、同じく"motif"ということもできるし、"concept"としても翻訳できます。
"Swordsmanship is a motif of Star Wars."
「Star Warsは剣道をモチーフにしている」
... is a motif of ...
〜は〜をモチーフにしている
参考になれば幸いです。
「モチーフ」は英語で「Motif」という意味があります。テーマと近い意味があります。テーマは通常、メッセージ、ステートメント、アイデアとして定義されますが、モチーフは単により大きな象徴的な意味のために繰り返される詳細です。
Motif has two common definitions. 「Motif」は2つの一般的な意味があります。
A decorative design or pattern
装飾的なデザインやパターン
A distinctive feature or dominant idea in an artistic or literary work
芸術的な、文学的な作品の際立った特色や支配的なアイデア
そして、「starwarsは剣道をモチーフにしている」と言いたい時に「Kendo is a motif in Star Wars」と言い方が良いと思います。
モチーフ motif
モチーフはパターンを繰り返すものです。
A motif is something that repeats a pattern.
音楽には、メロディーが繰り返されるモチーフがたくさんあります。
Music has lots of motif where a melody may repeat itself.
小説のモチーフは、ストーリーを進めるために特定の
テーマを繰り返します。
A motif in a novel will repeat a certain theme
to move the story along.
「モチーフ」は英語でそのままmotifと言います(^_^)
例)
What is the motif of the painting?
「絵のモチーフは何ですか?」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」