would like ~ は「~をお願いします。」に使える便利な言葉です。
I would like を略して I'd like と言えます。
眺めのよい席は
a table with a view
窓際の席は
a table by the window
海の見える席は
a table with an ocean view
予約する時も↑のwould like でOKですが、 reserve(予約する)を使うと
Can I reserve a table with a nice view?
レストランでは席も確かに重要ですね!
同感です。
眺めのいい席だと気持ちが盛り上がりますね。
一度、奥さんのお誕生日を感じのいいレストランでお祝いしました。その時にサプライズでケーキを出してもらいました。その時はこんな風にお願いしました。
This is my wife’s birthday dinner. I’d like to have a surprise cake for her. Could you
arrange that for us?
「奥さんの誕生日でサプライズでケーキが欲しいんだけど、アレンジしてもらえますか」
もちろん大成功のバースデーでした。
I'd like a table with a nice view.
眺めの良いテーブルが良いです。
Could we have a table by the window?
窓際の席が良いです。
→直接眺めについてはなにもいってないですが、窓際ってことは景色の見えるところということで伝わるかと思います。
I prefer to get a table with 〜 view, if possible.
(すこし丁寧な表現)もし可能でしたら、〜の眺めのあるテーブルが良いです。
It would be nice if I could get a table with a good view.
"It would be nice" is a very polite way of requesting things, and is not very forceful. In the US, it suggests that if you don't get that thing, it will still be okay. So if you want to be very polite and the view isn't so very important, this could be a good option.
Have a great day! :)
「It would be nice」はとても丁寧なお願いで強制的ではありません。
アメリカでは、もし、そうならなくても大丈夫ですということを示します。
丁寧に表現したく、眺めがそれほど重要ではない時には、よい選択になります。
良い1日を。
Any of these questions should get you in a decent seat, but probably it is best to indicate exactly where you would like to sit. "Could I sit over there, at that table please?'
上記の表現はどれでも眺めの良い席をお願いする表現になります。しかし恐らくはどこに座れば良いか指示すると良いでしょう。
例:"Could I sit over there, at that table please?'
Can I be sat by the window please? - Most views are out of the window in a restaurant and you can reserve either on the phone or just by walking in.
May I have a nice table please? - When you want the restaurant to choose a table for you.
Can I be sat over there by the.....? - If you know exactly where you want to sit you would then state where it is close to. "Can I be sat over there by that table with two? Can I be sat over there by the water fountain". However don't point to where as it is considered rude in some places.
Can I be sat by the window please?
- ほとんどの景色はレストランの窓から出ており、電話で予約することも、徒歩で行き予約することもできます。
May I have a nice table please?
- レストランであなたのために良いテーブルを選択したいとき。
Can I be sat over there by the.....?
- あなたが座りたい場所が正確にあれば、どこに近いかを述べるでしょう。
"Can I be sat over there by that table with two? Can I be sat over there by the water fountain"
しかし、それが失礼であると考えられる場合指摘しないでください。
I would like to reserve a place where there is a nice view.
These are ways you can use to inform the restaurant staff that you want to seat somewhere where there is a nice view. Reserve means to retain for future use.
Please reserve a table with a good external view for me.
May I be sat at a table with a clear outside view please?
In the first request, you are requesting the restaurant to reserve for you a table with a good external view.
It is important to add the adjective 'external' because that is where you can catch good views.
Because you have mentioned 'external', it is obvious that you will be sat at a window where you will be able to look outside.
In the second request, you are using the adjective 'clear' and the adverb 'outside' to clearly indicate that the view must be outside and must not be obscured by any obstacle.
It is therefore clear to the restaurant that you need to be sat by the window.
I'd like to sit close to a window with an awesome view.
A seat with a great view.
A table with the best view
Example sentences:
I'd like to sit close to a window where the view is good.
I'd like to reserve a table for two at your restaurant. Can I book a table that has a great view?
I would like to reserve a table with the best view! It's for a very special occasion.
Do you have a table next to a panoramic window facing a great view?
例文
I'd like to sit close to a window where the view is good.
眺めの良い窓際の席に座りたいです。
I'd like to reserve a table for two at your restaurant. Can I book a table that has a great view?
そちらのレストランで2人用のテーブルを予約したいです。
眺めの良いテーブルはありますか?
I would like to reserve a table with the best view! It's for a very special occasion.
一番眺めの良いテーブルを予約したいです。
とても特別な日なんです。
Do you have a table next to a panoramic window facing a great view?
眺めが素晴らしい全景が見れる窓際のテーブルがありますか?
I would like to be seated where I can have a great view of the ocean please.
Please place us at a table with a view of the ocean / mountain please.
I would like to be seated where I can have a great view of the ocean
please. - it is best to be very direct about your choice of view.
Please place us at a table with a view of the ocean / mountain please -
this means please make sure that we are sitting at a spot where we
can see the ocean /mountain.
例文
I would like to be seated where I can have a great view of the ocean
please.
海の素晴らしい景色が見える席を
お願いしたいのですが。
この文は、どの景色の席が良いかを最も
直接的に伝えています。
例文
Please place us at a table with a view of the ocean / mountain please -
海の景気/山の景色が見える
テーブルをお願いします。
この文は、海/山が見える席か
どうかということを確認しています。
Is it possible to reserve a seat with a good view?
Can we have a seat with a view?
Could we please book a table with a good view?
When you want a table with a view it is good to make a reservation in advance.
When booking your table simply ask the receptionist if you can have a table with a nice view.
You can also ask for the best view by saying 'Can I please book the table that has the best view?'
眺めのいいテーブルがいいなら、事前に予約するのがいいでしょう。
予約する時に受付係に、眺めのいいテーブルにできるか聞いてみましょう。
眺めが一番いい所をお願いすることもできます:
'Can I please book the table that has the best view?'
(眺めが一番いいテーブルを予約したいのですが)