先生のおかげでだんだん理解できてきました。って英語でなんて言うの?

子どものレッスンでの先生へ感謝のメッセージを伝えたいそうで、お願いします。
male user icon
kentoさん
2017/04/29 19:03
date icon
good icon

13

pv icon

5311

回答
  • Thanks to you, [NAME] is starting to get a grip on English.

    play icon

お子さんが英語のレッスンを受けており、
その先生のおかげで、お子さんがだんだん(英語を)理解出来てきている―
そのことをメッセージで伝えたい、ですよね?

(これを英語で書くわけなので、
「英語」のレッスンであるという認識でとりあえず回答させていただきます。)

ただ、誰の観点から英文を作成すべきでしょうか。
子供の観点から書く場合:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「Thanks to you, I'm starting to get a grip on English.」
「Thanks to you, I'm starting to get the hang of English.」
「Thanks to you, I'm starting to really understand English.」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
などが適切です。

自分(親)の観点から書く場合、「I'm」とある箇所を「[お子さんの名前] is」に差し替えてください。

例:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Thanks to you, Taro is starting to get a grip on English.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ご参考になれれば幸いです。
回答
  • Now, I have a much better understanding of (subject).

    play icon

  • Thanks to your help, I'm starting to acquire (subject).

    play icon

  • I'm learning so much from you!

    play icon

"Now, I have a much better understanding of (subject)."
『(subject)に対する理解がかなり高まりました。』
"Thanks to your help, I'm starting to acquire (subject)."
『(先生の)サポートのおかげで、(subject)を習得しつつあります。』
"I'm learning so much from you!"
『(先生からは)たくさんのことを学んでいます(進行形)!』

(subject)には学んでいる内容を入れてください。
英語であれば"English"、文法であれば"grammar"。
good icon

13

pv icon

5311

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:5311

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら