Your eyesight is incredible! We probably see the same thing in completely different ways.
「視力」は基本的には「eyesight」と言います。
なので、「視力良すぎ!」=「Your eyesight is too good!」、「Your eyesight is incredible.」など。
続いて・・・
「同じ物が私とは全く違って見えてるんだろうね」
こちらを訳すとこうなります:
「We probably see the same thing in completely different ways.」
ご参考になれれば幸いです。
Your eyesight is too good! I guess the same things look completely different to me and you.
こんにちは。
鷲や鷹のようにすごく遠く見える人も時々いますよね。羨ましいです!
視力 = eyesight
「視力良すぎ!」= "Your eyesight is too good!"
「〜んだろうね」= "I guess 〜 " / "I suppose 〜 ”
同じ物が私とは全く違く見えてる = the same things look completely different to me and you
同じ物 = the same things
全く違く = completely different
ご参考になれば幸いです。