~で悪かったねって英語でなんて言うの?

悪口を言われたので言い返したいんです(笑)
female user icon
Kotokaさん
2017/04/30 18:36
date icon
good icon

10

pv icon

5365

回答
  • So, sue me.

    play icon

「sue me」は、文字通り「私を訴えなさい」という意味ですが、上記英訳例のように使うと、「だから何だっていうのさ」という反論の意を込めたニュアンスが出ます。

例えば、相手から「嘘つき」呼ばわれをしたときなどに大いに活躍しそうな表現ですね(笑)。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • I’m sorry…

    play icon

「〜で悪かったね」は I’m sorry (ごめんね)を皮肉っぽく 言いましょう。

例えば、もし 自己中だねと 言われたなら、
I’m sorry I’m such a selfish person. と言えます。
(自己中な人間でごめんなさいね〜、) というニュアンスです。

もし、太ってると言われたなら、
I’m sorry I’m so fat. (太っていてごめんねさいね)
と言えます。

そして何より皮肉ぽく言うのがポイントです。参考に!
good icon

10

pv icon

5365

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5365

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら