I think they're communicating in their own language that humans can't hear.
上記英訳例をパーツに分けて見てみましょう!
●"they're communicating"➔「(彼らは)コミュニケーションを取っている」
●"in their own language"➔「自分達の言葉で」
●"humans can't hear"➔「人が聞こえない」✔"people"または"we"でもOKです。
★"they"を"bunnies"(正式には子ウサギのことですが、ウサギの愛称のように使われます)と言い換えてもOKですよ。"Bunny rabbits"と二つ繋げる言い方もあります。
"I think the bunnies are communicating in their own language..."
私はアメリカ在住なのですが、お庭で走り回る野ウサギをよく見かけます。赤ちゃんウサギは本当に小さくて、本当にカワイイ~!
少しでもお役に立てれば光栄です。