準備が出来たらプロポーズして!って英語でなんて言うの?

多忙な相手に言う言い方
相手が忙しいのは分かっているので、相手が準備が出来たらプロポーズしてと言い方
default user icon
( NO NAME )
2017/05/02 14:12
date icon
good icon

22

pv icon

5767

回答
  • Please propose to me when you are ready.

    play icon

propose:(動詞)プロポーズする、提案する
propose to ~で「~にプロポーズする」となります。

[Please propose to me] → 私にプロポーズしてください

[when you are ready] → あなたの準備が出来た時に
readyは形容詞となり、「用意が出来た、準備が出来た」となります。
(例)
I’m ready to go there.
私はそこに行く準備が出来ています。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • When you are ready, please pop the question!

    play icon

  • I hope you propose to me when you are prepared (enough).

    play icon

準備が出来たら は
(例文1)when you are ready
(例文2)when you are prepared (enough)

プロポーズして!" は
(例文1)please pop the question
(例文2)I hope you propose to me

pop the question は、口語で「求婚する」です。
(この question とは、もちろん”Will you marry me?"のことです!)

おなじみのpropose でももちろんOKですよ。

そのほかにもいろいろ言い方はありますが、とりあえず、2つご紹介しました。

ご参考まで。
good icon

22

pv icon

5767

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:5767

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら