AI講師ならいつでも相談可能です!
ビジネスシーンで相手の意見を聞きたいとき。
66
155370
Julian
ここで大事なのは、「you」という個人ではなく、「your firm/company」という「御社」の違いです。
なので、「① We'd like to hear your firm's view」が正確な英語だと思います。
ジュリアン
回答したアンカーのサイト
Kazuhiro Takemura
ビジネスで使う英語で、会社同士の交渉などでは、
「御社」は、"you" 「御社の」は、"your"でOKです。
"opinion" は「意見」という意味になります。"on this issue" で「この件に関して」と言えます。
もし、個人的な意見、として相手先担当者の意見を聞きたいということであれば、”your personal opinion” と尋ねるとよいでしょう。
Taku
We would like to hear your view.御社の意見をお聞かせください(聞きたいです)。
Please let us know what you think.御社の意見をお聞かせください。
your view は「あなたの意見」というニュアンスの英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。またいつでもご質問ください。
役に立った:66
PV:155370
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です