質問する
ゲストさん
注目
新着回答
明日のことは明日考えようって英語でなんて言うの?
明日のプレゼンや会議がうまくいくか心配している同僚に対して、今心配しすぎても仕方がないということを伝えたい。
( NO NAME )
2017/05/03 10:36
5
10392
Michiru
英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
日本
2017/05/04 04:56
回答
We'll cross that bridge when we come to it.
We'll take it as it comes.
①の英訳例は、英語のことわざです。 橋まで辿り着いた時に、橋を渡る。つまり、今ここにないことを心配しても仕方がないので、その時はその時だ、という意味です。 ✔"We'll cross that bridge when we get there"と言い換えることもよくあります。 ②の英訳例は、イディオムフレーズです。 その時が来たら(もし何か問題が起きたら)対処すればいい、という意味です。 少しでもお役に立てれば光栄です。
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
Healing through Learning ~Bilingualmama's English
5
10392
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
しばらくは実家暮らしになるって英語でなんて言うの?
おいしい食べ物ほど体に悪いって英語でなんて言うの?
考えようによってはって英語でなんて言うの?
明日が来ないでほしいって英語でなんて言うの?
できない理由を探すよりできる方法をって英語でなんて言うの?
「必要だったものを考えようとした」って英語でなんて言うの?
何時から?って英語でなんて言うの?
明日が楽しみすぎるって英語でなんて言うの?
アボイダンスって英語でなんて言うの?
することができますって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
10392
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
79
3
Yuya J. Kato
回答数:
46
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
290
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
133
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6941
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら