ヘルプ

路肩駐車って英語でなんて言うの?

ゲストが路肩駐車をしたかどうか、どのように聞いたら良いか、教えてください!色々な聞き方を教えて下さると、助かります!
Rabbitさん
2017/05/03 18:23

5

4524

回答
  • Did you park on the street?

色々な聞き方、とのご要望ですが、『路駐』にはほぼこの表現しかありません。
路肩を説明しようとするとややこしいですが、『路駐』するときは路肩に決まっていますので、そこを訳す必要はありません。
回答
  • parking on the curb

  • parking on the street

  • parking on the side of the road

例文一:
Did you park on the curb?
(貴方が)路肩駐車をしましたか?

例文二:
Did you park on the street?
(貴方が)路肩駐車をしましたか?

例文三:
Did you park on the side of the road?
(貴方が)路肩駐車をしましたか?


・"curb"は「縁石」のことで、"park on the curb"と言えば実は「縁石の横に駐車」を意味します。

・"parking on the street"の"on"は大事です。"parking in the street"も言えますが、道路中の駐車の意味合いが少しあります。

・"parking on the side of the road"は長いですが一番はっきりで分かりやすいと思います。

・「(貴方が)路肩駐車をしましたか?」の代わりに「どこに駐車しましたか?」と言いたいなら、"Where did you park?"・"Where are you parked?"・"Where did you put your car?"などと言えます。
Michael H DMM英会話講師

5

4524

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:4524

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら