It was great to talk to you. I really enjoyed your company.
Thank you very much for the other day.
I enjoyed your company.は決まり文句で、「ご一緒できて楽しかったです」という意味です。
このcompanyというのは、仲間とか親交という意味で、よく劇団などがカンパニーというのはこちらの意味で使っています。
会社という意味以外にも、複数意味があるので、単語を覚える際は一緒に例文もチェックするようにしましょう。
あなたとの親交を楽しんだ、ということで「一緒にいて楽しかった」となります。
Thank you very much for the other day.は、「先日はありがとうございました」という決まり文句です。
どちらもよく使われるので、覚えておくと便利ですよ。
I'm truly grateful for the time we had together the other day.
I enjoyed your company very much.
・「I'm truly grateful for the time we had together the other day.」
(先日はご一緒させていただき心から感謝しております。)
「I'm greatful for ~」で「~に感謝している」という表現です。
「truly」を加えることで「実に、心から」というニュアンスが協調されます。
「the other day」は「先日は」。
・「I enjoyed your company very much.」
(ご一緒できて本当に楽しかったです。)
Yumi先生もご回答されていますが、ここでの「company」は「会社」ではなく「一緒にいること」という意味です。
例)
A: Thank you for spending time with me this late.
(こんな夜遅くに付き合ってくれてありがとう。)
B: No worries. I always enjoy your company.
(気にしないで。あなたといるの楽しいの。)
言われると嬉しいセリフですね☆